该项目重新诠释了“热带”建筑的传统,这种传统一直成功地把外来因素和本地材料结合在一起。因此,新的办公楼使用的可持续,可循环利用和可再生的材料,一方面,工厂制造,集装箱运输和现场组装;另一方面,使用当地的木工技艺和美丽的当地木材。
建筑师: Hauvette & Associés
地点: Cayenne, 法属圭亚那
设计项目经理: Christian Felix
地点项目经理: Stéphanie de Lajartre, interior designer
合作者: Pierre Champenois, Laetitia Delubac, Stéphanie de Lajartre, Marie Menant and Elena Ranaletti
客户:国家教育部
工程设计: CERA Ingénierie
项目年份: 2007
建筑面积: 5,520 平方米
摄影: Géraldine Bruneel
该项目围绕并修复了一座20世纪80年代建设的老建筑,并将老建筑的外墙重新粉刷。主楼围绕中央的天井布置,新建筑是一个长方体,长方体的两个立面上各有一个由钢和本地的木材构成的“抽屉”。一个“抽屉”是校长办公室,另一个“抽屉”是计算机服务室。
该项目重新诠释了“热带”建筑的传统,这种传统一直成功地把外来因素和本地材料结合在一起。因此,新的办公楼使用的可持续,可循环利用和可再生的材料,一方面,工厂制造,集装箱运输和现场组装;另一方面,使用当地的木工技艺和美丽的当地木材。
为了最大限度减少空调费用,该建筑有一种阳光控制和管理系统。建筑的外墙面由粘土和穿孔不锈钢板构成,它给窗户提供了很好的遮阳效果。“抽屉”的立面用防腐木材构成了遮阳的“幕”。天井上方有大型铝和木遮阳板,并且让柔和的光线进入天井周围的办公室。
严格的模块化设计表现了该项目的理性。每个分区都与外墙相垂直,遵循48厘米的网格。建筑周围、花园和通向停车场的道路边已经种植了速生的植物和优良的树种,增加了建筑的吸引力。
原文:http://www.archdaily.com/21526/rectorate-office-building-hauvette-associes/
Architects: Hauvette & Associés
Location: Cayenne, French Guyana
Design project manager: Christian Felix
Site project manager: Stéphanie de Lajartre, interior designer
Collaborators: Pierre Champenois, Laetitia Delubac, Stéphanie de Lajartre, Marie Menant and Elena Ranaletti
Client: Ministry of National Education
Engineering: CERA Ingénierie
Project year: 2007
Constructed Area: 5,520 sqm
Photographs: Géraldine Bruneel
The project is designed around a rehabilitated 1980s building whose white external walls had been entirely repainted. Organized around a patio, the main building containing the new rectorate is a rectangular object surrounding the rehabilitated building. Each of its faces has two steel and local wood “drawers”, one containing the raised rectorate offices, the other the computer services.
The project reinterprets a certain “tropical” architectural tradition that has always successfully combined imported components and local materials. As a result, this office building, which uses sustainable, recyclable and renewable materials is, on the one hand, factory-manufactured, delivered in containers and assembled on site and, on the other hand, uses carpenters working with the magnificent regional woods that are available.
To reduce electrical air conditioning to a minimum, the building is designed as a sort of sunlight control and management system. The elevations of the main building are clad with a perforated stainless steel skin that subtly shades the windows. The faces of the “drawers” incorporate screens assembled from rot-proof bebeeru wood. The patios, protected by large aluminium and local wood sunbreakers, introduce a soft, relaxing light into the surrounding offices.
The rationality of the project is made apparent through its strict modularity, with each partition perpendicular to the elevation being repositionable along a 48 cm grid. The pleasure of working in the building has been accentuated by the incorporation of fast-growing plants into the architecture, as well as attractive species of trees planted in the gardens and avenue trees leading to the car park.
翻译:加百列
| < 上页 | 下页 > |
|---|
















